Kotinos Ghost

... ou les fragments d'Oneiros Thanatos

"Je crois à s'arracher le coeur comme on dégoupille une grenade"

24 avril 2004

... höchste Lust !

Afin de convaincre certains de ne plus croire Nietzsche quand ce dernier prétend que "Wagner flatte ce qu'il y a de plus vil en l'homme"....

Le Liebestod final de "Tristan et Isolde", littéralement "la mort d'amour". Si ce n'est pas l'extase de l'âme, qu'est-ce que c'est ?
(Ma version préférée, la plus déchirante, celle de Furtwängler/Flagstad... donc c'est du vieux !)

Je suis désolée, je n'ai pas trouvé la traduction française, donc je colle la traduction anglaise en espérant que ça pourra aider à la compréhension...

Mode d'emploi pour l'écoute : cliquez sur le lien que constitue "Version originale", ça devrait lancer votre lecteur par défaut. C'est du fichier .ram, donc pas la qualité d'un mp3, beaucoup trop gourmand en espace pour que je me l'autorise....
S'il y a le moindre problème, laissez un commentaire et je trouverai une autre solution.


Version originale

Mild und leise
wie er lächelt,
wie das Auge
hold er öffnet ---
seht ihr's Freunde ?
Seht ihr's nicht ?
Immer lichter
wie er leuchtet,
stern-umstrahlet
hoch sich hebt ?
Seht ihr's nicht ?
Wie das Herz ihm
mutig schwillt,
voll und hehr
im Busen ihm quillt?
Wie den Lippen,
wonnig mild,
süßer Atem
sanft entweht ---
Freunde! Seht!
Fühlt und seht ihr's nicht ?
Hör ich nur
diese Weise,
die so wunder-
voll und leise,
Wonne klagend,
alles sagend,
mild versöhnend
aus ihm tönend,
in mich dringet,
auf sich schwinget,
hold erhallend
um mich klinget ?
Heller schallend,
mich umwallend,
sind es Wellen
sanfter Lüfte ?
Sind es Wogen
wonniger Düfte ?
Wie sie schwellen,
mich umrauschen,
soll ich atmen,
soll ich lauschen ?
Soll ich schlürfen,
untertauchen ?
Süß in Düften
mich verhauchen ?
In dem wogenden Schwall,
in dem tönenden Schall,
in des Welt-Atems
wehendem All ---
ertrinken,
versinken ---
unbewußt ---
höchste Lust !


Traduction anglaise

Mildly and gently,
how he smiles,
how the eye
he opens sweetly ---
Do you see it, friends ?
Don't you see it?
Brighter and brighter
how he shines,
illuminated by stars
rises high ?
Don't you see it ?
How his heart
boldly swells,
fully and nobly
wells in his breast ?
How from his lips
delightfully, mildly,
sweet breath
softly wafts ---
Friends! Look!
Don't you feel and see it ?
Do I alone
hear this melody,
which wonderfully
and softly,
lamenting delight,
telling it all,
mildly reconciling
sounds out of him,
invades me,
swings upwards,
sweetly resonating
rings around me ?
Sounding more clearly,
wafting around me ---
Are these waves
of soft airs ?
Are these billows
of delightful fragrances ?
How they swell,
how they sough
around me,
shall I breathe ?
Shall I drink,
immerse?
Sweetly in fragrances
melt away ?
In the billowing torrent,
in the resonating sound,
in the wafting Universe
of the World-Breath ---
drown,
be engulfed ---
unconscious ---
supreme delight !
 

A Kotinos, mon Tristan, mon ange ténébreux,  mon âme,

Son Iseult.

Attention ! Les commentaires doivent faire moins de 1000 caractères ! Sauvegardez avant l'envoi..."Ctrl A + Ctrl C" mon sauveur...!"
Posté par Oneiros à 13:59 - Agapè - Commentaires [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire